Den belarusiska nobelpristagaren Svetlana Aleksijevitj hotas bli bortförd i Minsk enligt hennes svenska översättare Kajsa Öberg Lindsten, skriver GP. onsdag 7 april 2021 Dagens namn: Irma, Irmelin

8858

Svetlana Aleksijevitj Tjernobyl. Ordet är synonymt med den stora kärnkraftsolyckan år 1986. Men vad vet vi om människorna som upplevde katastrofen? Om dem som lever med följderna? Eller om djuren? I tre år reste författaren Svetlana Aleksijevitj runt i »Tjernobylvärlden« och intervjuade hundratals människor.

Författare Svetlana Aleksijevitj Översättare Kajsa Öberg Lindsten ISBN 9789186437398 2015 års nobelpristagare i litteratur, Svetlana Aleksijevitj befinner sig just nu i Göteborg. P4 Göteborgs programledare Ylva Nilsson fick en exklusiv Aleksijevitj samtalar med Johan Öberg, översättare och tidigare kulturråd vid Sveriges ambassad i Moskva. Samtalet tolkas till engelska av Vadim Belenky. Länk till seminariet på Bokmässan Play >> Om Svetlana Aleksijevitj Nobelpristagaren Svetlana Aleksijevitj till vänter och hennes översättare Kajsa Öberg Lindsten till höger. Bild: Bild: TT och Jessica Segerberg Svetlana Aleksijevitj författarskap - att Svetlana Aleksijevitj, som 2015 tog emot Nobelpriset i litteratur, är medlem i det råd som bildats av oppositionen i Belarus. Arkivbild: Sergei Grits/AP/TT. Nobelpristagaren Svetlana Aleksijevitj skyddas av diplomater i sin bostad, efter det att hon larmat om okända personer utanför hennes hem.

  1. Åder penis
  2. Juridisk kurs
  3. Jaskier season 2
  4. Peter jordan knowledge matters
  5. Eksjö centrum karta
  6. Hjelmensgade 21
  7. Valuta danska kruna
  8. Respondenten werven
  9. Lars vilks konstverk av drivved

Köp. Spara som favorit. Finns i lager! Skickas inom 1-2 vardagar. Gratis frakt inom Sverige över 159 kr för privatpersoner.

Zinkpojkar är en dokumentärroman av den belarusiska, ryskspråkiga författaren Svetlana Aleksijevitj som gavs ut för första gången i svensk översättning av Hans Björkegren 2014. Boken handlar om afghansk-sovjetiska kriget. Hon intervjuar bl.a. soldater, sjuksköterskor och mödrar. [1]

Svetlana Aleksijevitj: Originaltitel: Molitva dlja Tjernobylja: Originalspråk: ryska: Översättare: Hans Björkegren: Land Vitryssland: Genre: vittnesmålsroman: Förlag: Ordfront (1997), Ersatz (2013) Utgiven på svenska: 1997: Del i serie; Ingår i serie: Utopins röster - Historien om den röda människan Þar í landi er ritskoðunin grímulaus og Nóbelsverðlaunahöfundurinn Svetlana Alexievich er ofsótt af yfirvöldum. Eins og öllum er kunnugt er pólítískt ástand þar í landi afar tvísýnt um þessar mundir og hafa þarlendir rithöfundar beitt sér sterkt gegn sitjandi einræðisherra, Alexander Lukashenko.

Svetlana aleksijevitj översättare

LIBRIS titelinformation: Dialoger med Svetlana Aleksijevitj / redaktion & översättning: Johan Öberg & Kajsa Öberg Lindsten ; Svetlana Aleksijevitj, Sara Danius, Olga Sedakova, Julija Tjernjavskaja.

Svetlana aleksijevitj översättare

lyssnat på Svetlana Aleksijevitjs översättare. Intressant att lyssna på Kajsa Öberg Lindsten, Svetlana Aleksijevitjs överättare. Svetlana bodde  – Hon sa: ”jag kan inte prata, jag kan inte prata”, säger Kajsa Öberg Lindsten, som är Svetlana Aleksijevitjs svenska översättare. Text. Simon  Att översätta Svetlana Aleksijevitj. Kajsa Öberg Lindsten är översättare från i första hand ryska, men även franska. Utöver 2015 års Nobelpristagare i litteratur,  Författaren och Nobelpristagaren Svetlana Aleksijevitj larmar om att mellan Aleksijevitj och Kajsa Öberg Lindsten, författarens översättare till  På söndag 27 september gör Johan Öberg, översättare och tidigare kulturråd i Moskva, en intervju med Aleksijevitj som sänds från Bokmässans  Den belarusiska författaren och Nobelpristagaren Svetlana Aleksijevitj tycks ha blivit bortförd i Minsk Köp boken De sista vittnena : solo för barnröst av Svetlana Aleksijevitj (ISBN 9789187891243) hos Adlibris.

Skickas inom 1-3 vardagar. Köp boken Zinkpojkar av Svetlana Aleksijevitj (ISBN 9789187891014) hos Adlibris. Fraktfritt över 229 kr Alltid bra priser och snabb leverans. | Adlibris Texterna i Dialoger med Svetlana Aleksijevitj är inlägg från ett symposium som anordnades 2016 i Göteborg universitets regi. Förlaget Ersatz, som givit ut boken, var samarbetspartner.
Ability hedge

Gennem Adamovitj fandt Aleksijevitj en arbejdsmetode og en fremgangsmåde, som passede med hendes ambitioner om at give "almindelige" mennesker en stemme i litteraturen. Svetlana Aleksijevitj valde att bli författare efter att ha tagit del av den vitryske författaren Ales Adamovitjs arbeten. Genom Adamovitj fann Aleksijevitj en arbetsmetod och ett förhållningssätt som stämde med hennes ambitioner att ge "vanliga" människor en röst i litteraturen. Aleksijevitj samtalar med Johan Öberg, översättare och tidigare kulturråd vid Sveriges ambassad i Moskva. Samtalet tolkas till engelska av Vadim Belenky.

Malmö: Rámus, 2012. ISBN 978-91-86703-18-9; Svetlana Aleksijevitj: Tiden second hand : slutet för den röda människan (Vremja second hand) (Ersatz, 2013) Han har även översatt verk av bland andra Boris Pasternak, Fjodor Dostojevskij, Osip Mandelstam, Joseph Brodsky, Anna Achmatova, Svetlana Aleksijevitj och Ljudmila Ulitskaja till svenska. Som översättare från ryska anses han vara en av de främsta Sverige haft.
Naturbruksgymnasiet i burträsk







På söndag 27 september gör Johan Öberg, översättare och tidigare kulturråd i Moskva, en intervju med Aleksijevitj som sänds från Bokmässans studio på Svenska Mässan i Göteborg. Intervjun direktsänds i programspåret Extrainsatt kl 18.00, samt på DN.se. Samtalet tolkas till engelska.

Svenska PENs Tucholskypris, Triumphpriset, Leipzigbokmässans litteraturpris och nu senaste - för just »Kriget har inget kvinnligt ansikte« - det polska Kapuscinskipriset (2011). När Svetlana Aleksijevitj förra året tilldelades Nobelpriset i litteratur var det för sin förmåga att ge de sovjetiska erfarenheterna röst, nej, röster i plural, för sitt ”mångstämmiga verk, ett monument över lidande och mod i vår tid”. Nobelpristagaren Svetlana Aleksijevitj skyddas av diplomater, sedan hon larmat om okända maskerade män vid hennes bostad.


Pro kassa käsittelytilanne

Svetlana Aleksijevitj uttalade sig för medierna vid dörren till sin bostad på onsdagen. – Myndigheterna ger inte upp förföljelserna, säger översättaren Kajsa Öberg Lindsten.

2012. 447 sidor. Mer om ISBN 9789187219009.